YangLian
Gedichte
山谷 |
Tal |
当我们抵达黑暗时 在谷底见到光 | Wenn wir die Dunkelheit erreichen sehen wir im Talgrund Licht |
岩石 深邃如天空 | Felsen tief wie der Himmel |
如一架危险的楼梯突然折断 | Brechen plötzlich ab, wie eine gefährliche Treppe |
胆怯的手指弯向狂暴的星群哭泣 | Zaghafte Finger weinen gegen die rasenden Sterne gebogen |
把我们弄成残废的 | Was uns verkrüppelt |
还是欺骗我们的双眼 | Ist immer noch ein Augenpaar, das uns betrügt |
当光成为一种生物时 我们是死的 | Wenn das Licht zu einem Lebewesen wird sind wir tot |
那些蠕动的小小肉体 | Diese winzigen, sich schlängelnden Körper |
在我们身上钻孔 照耀 | Bohren Löcher in uns leuchten |
月亮像一个人摊开四肢坠落 | Der Mond gleicht einem fallenden Menschen, der alle Viere von sich streckt |
城市躺在错觉丛生的床上 | Die Stadt liegt auf einem mit Täuschung überwucherten Bett |
阅读一本阴暗的书 封面是大海 | Und liest ein finsteres Buch der Umschlag ist der Ozean |
封底 是野兽践踏着泥水的蹄声 | Die Rückseite das Hufgetrampel von wilden Tieren im Schlamm |
陷阱 想起时总在脚下 | Die Fallen sobald man an sie denkt, sind immer unter den Füßen |
当距离消失 我们才摸到鲜红的溪流 | Erst wenn die Distanz schwindet berühren wir einen blutroten Bach |
用石头的皱纹 展览出从前所有的恐惧 | Der mit den Furchen der Steine das ganze Grauen der Vergangenheit ausstellt |